En lo que va de la cuarentena en la Argentina, los cruces de Yanina Latorre con todas sus compañeras de LAM se volvieron moneda corriente. Sin embargo, el ida y vuelta que Yanina protagonizó esta mañana con Mariana Brey encuadra en lo insólito y lo bizarro.
Las panelistas confrontaron acaloradamente por una cuestión culinaria y etimológica, en la que Yanina le terminó explicando a Brey qué es cocinar y qué no.
El inesperado cruce de Yanina y Mariana en LAM:
Ángel: -A Lourdes Sánchez la cuarentena le pegó por la cocina, así que en un rato vamos a hablar con ella.
Yanina: -Es bueno lo que hace. Yo le copié una receta, espectacular.
Ángel: -¿Sí? ¿Cocina bien? Nunca probé.
Yanina: -Espectacular. Sí, trajo (cosas) acá. Trajo chipá, una sopa paraguaya.
"¿Y cuando cocinó Lourdes acá, que cocinábamos todas, que yo hice la leche de almendras?", dijo Brey. Y Latorre le remarcó: "Eso no es cocinar".
Mariana:- ¿Y cuando cocinó acá, que cocinábamos todas, que yo hice la leche de almendras?
Ángel: -La leche de almendras...
Yanina: -Eso no es cocinar.
Mariana: -¿Qué no es cocinar?
Yanina: -Hacer leche de almendras no es cocinar. Cocinar es cocción.
Mariana: -Perdoná, cocinar es cocinar. No tiene nada que ver. Hay comidas que no tienen cocción.
Yanina: -Eso no es cocina, es preparar algo. Por ejemplo, una ensalada.
"¿Qué no es cocinar? Cocinar es cocinar", retrucó Mariana. Y Yanina lo fundamentó: "Hacer leche de almendras no es cocinar. Cocinar es cocción".
Mariana: -Acá vino Nequi Galotti e hizo una ensalada.
Ángel: -No es cocinar.
Yanina: -Cocinar viene de cocción, de cocina.
Mariana: -Y bueno, ¿cómo lo llamaríamos?
Yanina: -Preparar una leche de almendras, que no es cocinar.
Mariana: -Estaría dentro de lo que sería la cocina.
Yanina: -No.
Mariana: -Sí, mi amor. Si usás los mismos utensilios.
"¿Y quién lo dice?", acotó Brey. "No seamos burras... La Real Academia Española. Buscalo en el diccionario. ¡Estudiá!", contestó Yanina.
Yanina: -Preguntale a una cocinera. Entonces, si hacés un té, ¿cocinaste?
Mariana: -Vos sos demasiado literal. Te pareces a Carmen Barbieri.
Ángel: -¿Por qué Carmen?
Mariana: -Porque Carmen es literal. Vos a Carmen le decís 'te voy a matar' y ella cree que la vas a asesinar.
Yanina: -No confundas, ni me hagas jueguito de palabras. No soy literal. Estoy hablando de la acepción de la palabra. Cuando yo hice un mate, no cociné, hice un mate. Esto es hablar como corresponde.
Mariana: -Eso es ser literal.
Yanina: -No, eso es usar bien el idioma.
Mariana: -No me vas a dar clases de cómo hablar…
Yanina: -No seamos burras. Lo que va adentro del horno o al fuego es cocinar. Lo demás es preparar.
Mariana: -¿Y quién lo dice?
Yanina: -La Real Academia Española. Buscalo en el diccionario. ¡Estudiá!
Mariana: -Veremos. Yo no estoy tan segura.
Yanina: -Chicos, voy a dar clases.